Дурдона Расулмухамедова – доцент кафедры Узбекского языка и литературы
Ташкентского государственного юридического университета, кандидат филологических наук
Язык является признаком культуры. В нашей многонациональной республике государственным языком является узбекский, и сейчас важно учить другой язык. Потому что в то время, когда существует большой спрос и интерес к изучению многих иностранных языков, таких как английский, французский, немецкий, японский и китайский, преподавание нашего государственного языка – узбекского требует большой ответственности от наших учителей. В частности, русские группы юридических вузов учат студентов использовать узбекский язык на основе правовых материалов, совершенствовать устную и письменную речь, развивать свои навыки в области политических и общественных наук и юридических текстов, а также разрабатывать юридические тексты в конкретных речевых ситуациях.
Основная задача это ускорить процесс изучения узбекского языка. Для этого необходимо реформировать принципы, содержание и методику преподавания узбекского как второго языка. Лучше всего использовать как простые, так и эффективные методы обучения и преподавания русского языка студентам. Чтобы достичь этого, каждый преподаватель должен обладать необходимым уровнем знаний и навыков, исходя из требований времени.
Цели изучения языка различны. В то время как некоторые учащиеся должны использовать и понимать готовые фразы только в течение коротких периодов времени, некоторым требуется формальное общение, в то время как другим нужны языковые навыки. Независимо от того, какой метод изучения языка используется, важно, чтобы с каждым учеником обращались индивидуально. Каждый ученик отличается по своим способностям, способностям, усердию и трудолюбию. Опытный учитель должен своевременно выявлять эти качества и учитывать их при обучении языку и выполнении заданий. Некоторые ученики хорошо слышат и могут использовать слова и фразы, которые они слышат правильно и на своем месте. У некоторых учеников развитое зрение, поэтому они могут запоминать слова и фразы и создавать новые предложения. Некоторые могут выучить грамматику сначала, а затем формировать предложения и фразы. Если они плохо разбираются в грамматических правилах, им может быть сложно переводить или писать. Некоторые учащиеся имеют возможность изучать язык независимо от книги или компьютера, а учитель только дает им указания. Другие учащиеся изучают каждое слово и каждую фразу на основе грамматических правил. По этой причине целесообразно разработать план обучения с учетом личности учащегося. Студенты русского языка номинальных групп должны общаться с другими людьми. Это потому, что существует необходимость в таких действиях, чтобы речь могла произойти. Например, ребенок, который занимается бизнесом, может заниматься речевой деятельностью, чтобы получить совет от окружающих или определить что-то конкретное. В естественной речи жизненно важным фактором, который производит речевую деятельность.
На уроках узбекского языка необходимо создавать такую потребность в первую очередь для разговорной деятельности русскоязычных студентов. Однако наши наблюдения показывают, что многие учителя уделяют мало внимания этому фактору. Общеизвестно, что речевая деятельность ученика, возникающая в этих условиях, определяется задачей учителя, которая не связана с его или ее внутренними потребностями. Ситуация, возникающая при выполнении такой задачи, не ориентирована непосредственно на процесс общения.
В русских группах грамматику узбекского языка необходимо объяснять устными и письменными текстами, а не текстами и примерами из узбекской грамматики и теоретических знаний. Поскольку учащиеся легче воспринимают текст, они учатся работать со словарем, определяя значение сложных слов в тексте. Учащийся, работающий со словарем, расширяет спектр идей, расширяет свой словарный запас и свободно переводит заданную тему или задание. Используя словарь, студент может легко отличить слова, характерные для литературного языка, от слов, которые встречаются только в разговорной речи. При работе с текстом студент сможет создать словарь сложных слов в тексте.
Используя юридические тексты, студенты изучают юридическую терминологию и пытаются найти альтернативы на узбекском и русском языках. В настоящее время ряд юридических терминов были найдены на родном языке. Это, конечно, положительно. Например: гражданский кодекс – гражданский кодекс, вещественно доказательство – вещественные доказательства, согласительный суд, военный процесс, частное право и т. д. Однако некоторые юридические термины стали широко использоваться широкой общественностью и широко используются в общей практике. Нужно ли переводить эти термины на узбекский? Примеры включают транспорт, декларации, прокуроры, адвокаты, амнистию и многое другое. Такие слова популярны среди широкой публики и не нуждаются в переводе. Очевидно, что юриспруденция требует лингвистики, а будущие профессора права должны овладеть как филологическими, так и юридическими науками.
В процессе изучения языка устная речь является наиболее важной. В основе языковой речи студента, то есть в процессе общения, он или она развивает способность говорить свободно и четко на узбекском языке. В каждом процессе самый важный способ развития таких навыков – это задавать вопросы. Различные текстовые вопросы и устные упражнения помогают учащимся расширить свой словарный запас.
Еще одна проблема с развитием устной речи студентов – правильная организация процесса обучения тому, как общаться с грамматическими правилами. Если студент намеренно осваивает теоретический материал, отражающий языковые особенности, он или она будет развивать свои речевые навыки и способности, но в большинстве случаев студенты, которые хорошо понимают грамматические правила, не смогут применять или применять эти правила в живой речи. Часто это происходит потому, что разработка грамматических правил в ходе урока и развитие соответствующих навыков речи обычно не связаны с живым общением. Один из лучших способов организовать эту работу – общение. Этот метод также широко используется при обучении иностранным языкам. Конечно, существует большая разница между обучением узбекскому языку и русскому языку. Тем не менее, есть одна общая основа, которая связывает эти две дисциплины, одной из которых является эффективность общения. Еще один способ вовлечь студентов в практическую речь – это вовлечь студентов в обсуждение вопроса или темы, которая имеет отношение к их текущей общественной жизни. Например, живое телевизионное шоу, чемпионат по теннису или футболу, интересные дебаты в прессе и мероприятие могут стать основой для обсуждения. Первоначальное слово, использованное в ходе обсуждения, состоит в том, чтобы привлечь внимание учащихся к содержанию предложения и показать, что у каждого учащегося есть свои собственные рассуждения по этому предмету с логическими и обоснованными рассуждениями. Награждение такой студенческой речи – хороший результат.
Поэтому основная цель обучения узбекскому языку в русскоязычных группах – это говорить четко, свободно, выражать свои мысли в устной и письменной форме, знать конкретный словарный запас и использовать их в своей речевой деятельности. Студент должен уметь представлять текст лексического и грамматического материала, который он выучил в течение года, понимать речь учителя, задания и вопросы, а также уметь задавать вопросы окружающим. Эффективное выполнение этой задачи зависит от уровня знаний, педагогических навыков, готовности и воли учителя, их способностей и ответственности. Учитель может выполнить эти требования в основном в течение урока. Обучение является частью учебного процесса, который проводится в определенное время. Преподаватель должен полагаться на содержание и характер учебного материала при выборе наиболее эффективного способа представления материала темы студентам в ходе обучения.
Таким образом, основная цель обучения узбекскому языку в русскоязычных группах состоит в том, чтобы говорить четко, свободно, выражать свои мысли в устной и письменной форме, знать конкретный словарный запас и использовать их в своей речевой деятельности. Студент должен уметь представлять текст лексического и грамматического материала, который он выучил в течение года, понимать речь учителя, задания и вопросы, а также уметь задавать вопросы окружающим.
Общеизвестно, что на уроках узбекского языка в русских группах высших учебных заведений изучаются тексты специальностей студентов по направлениям их специализации. Целью таких текстов является развитие у студентов умения общаться не только на узбекском языке, но и общаться в своей области. В конце концов, вы должны использовать несколько методов для организации таких уроков одновременно. Например, перевод текстов, анализ терминов, создание вопросов, ведение бесед и диалогов и многое другое. Кроме того, желательно использовать разнообразные специальные игры во время курса. Комплексное использование этих методов в классе помогает учащемуся самостоятельно мыслить и выражать свои мысли точно и в речи. Работая над конкретными текстами в течение курса, учитель должен учитывать следующее:
– выбранная тема должна быть интересной, актуальной и основанной на специальности;
– Термины в текстах должны быть тщательно изучены;
– вопросы должны быть последовательно построены;
– внимательно выслушивать ответы студентов;
– создать условия для их свободного общения;
– вовлечь всех учеников в класс;
– Интерпретация мнений студентов.
При освоении юридических терминов учащиеся используют тексты, непосредственно связанные с их учебой, при изучении государственного языка. Изучают, как использовать слова по специальности, юридические термины, их значения, глаголы и фразы, а также выявляют ключевые слова, которые часто встречаются в правовом поле. Перевод текстов и составление словарного запаса также включает в себя формирование и развитие устной и письменной речи у русскоязычных студентов.
Как вы можете видеть, есть несколько задач, связанных с работой с одним текстом. Эти задания помогают студентам развивать устную и письменную речь. Таким образом, данный вид обучения окажет значительное влияние не только на профессиональное развитие студентов, но и на их творческий потенциал, трудолюбие и активность. Работая над текстом, студент должен правильно читать и говорить, различать юридические термины в тексте.